Мы используем сookie
Во время посещения сайта «Новости Радищевского музея» вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ.
Поддержать
музей
Платные услуги
A A A

Новая выставка из цикла «Книги гражданской печати XVIII века из собрания Радищевского музея»

Дата мероприятия:  13.05.2022  —  02.10.2022
Телефон:  8 (8453) 44 03 75

Очередную встречу балаковского зрителя с коллекцией книг гражданской печати XVIII века из собрания Радищевского музея начнем с издания АГАПИТА «Царский свиток, посвященный греческому императору Иустиниану…» СПб; (тип. Сухопутного кадетского Корпуса), 1771. Автор был дьяконом церкви Св. Софии в Константинополе и наставником византийского императора Юстиниана 527-565 гг., известного как Юстиниан Великий. Агапит - автор серии наставлений Юстиниану в 72 главах. В них рассматриваются моральные, религиозные и политические обязанности правителя.

Имеется фронтиспис с изображением сидящего на троне Юстиниана и стоящего перед ним на коленях Агапита, передающего императору свиток.

Первый перевод вышел под названием «Изложение глав или статей увещательных греческому императору Иустиниану». Перевод с древнегреческого и латинского выполнен литературоведом, поэтом Василием Григорьевичем Рубаном (1742-1795). Им же написано посвящение Екатерине II в стихах. Книга вышла тиражом 630 экз. В Радищевский музей поступила в 1921 году от музейной секции из книг П.М. Мальцева.

В этом же году поступила книга немецкого автора Иоганна Тимма «Открытие сокровенных художеств, служащее для фабрикантов, мануфактуристов, художников, мастеровых людей и для экономии», переведенная ученым и преподавателем Московского Университета АГЕНТОВЫМ Михаилом Ивановичем (1740-1769) . У него он был автором и оригинальных учебных руководств, но основным его трудом считается именно этот перевод, который является и первой русской книгой по технической химии. В музее хранится 3-я часть второго издания, вышедшего в Москве, тип. Компании типографической в 1787 г. «О приуготовлении шелка». Перевод этой части с немецкого осуществлен студентом Иваном Григорьевичем Гавриловым.

На выставке представлено издание книги Христиана ВОЛЬФА (1679-1754) «Разумные мысли о силах человеческого разума и их исправном употреблении в познании правды» СПб.: тип. Артиллер. инж. шляхетн. кад. корпуса, 1765. Книга немецкого философа в течение 15 лет переиздавалась пять раз и стала учебником по философии, как для университетов, так и для интеллектуальной элиты. Х. Вольф стремился разработать единую систему знания. Данный труд был переведен на русский язык инженером Матвеем Семеновичем Бегичевым, который известен своими немецкими переводами. Для этого издания он составил словник немецких философских терминов.

На фронтисписе читаем надпись: « Всем вещам есть развес».

Книга поступила в музей в 1923 году от Губернского музея. Ранее (в 1835 г.) она принадлежала Малмыжскому (город Малмыжск в Кировской области) священнику Иоанну Красноперову.

Французский просветитель, поэт, прозаик XVIII века ВОЛЬТЕР, при рождении Франсуа-Мари Аруэ, представлен на выставке романом «Человек в сорок талеров». Это издание 1792 года напечатано в Санкт-Петербурге. Первое издание 1782 года дошло до нас как свидетельство того, что Eкатерина II заинтересованно отнеслась к просветителю-вольнодумцу. В экземпляре Радищевского музея присутствует фронтиспис с портретом Вольтера, выполненный неизвестным гравером с оригинала Мориса Кантена де Латура. Кроме того, в тексте мы видим 4 гравюры резцом. Перевод выполнен Петром Ивановичем Богдановичем.

Особое место на выставке занимает сочинение Ипполита Федоровича БОГДАНОВИЧА (1743-1803) «Душенька». Сам автор писал, что сочинял в свободное время «для забавы». Первые читатели знакомились с произведением в рукописи, они восхищались «чистотой стиха и изобилием поэтических воображений». «Повесть в вольных стихах» (как назвал ее автор) с удовольствием читали императрица Екатерина II и издатель Н.И. Новиков.

По настоянию друзей поэма впервые появилась в печати в 1778 году на средства графа М.Ф. Каменского. Но это была только одна из частей. Полное издание выпустил друг Богдановича поэт А.А. Ржевский. Весь тираж был выкуплен Петербургской Академией наук по распоряжению ее директора Екатериной Романовной Дашковой. При жизни автора «Душенька» выходила еще в 1794 и 1799 гг. Радищевский музей обладает изданием 1794 г.

«Душенька» – это пересказ поэмы Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона». Богданович переложил древнегреческий миф с помощью элементов русских народных сказок и сделав счастливым конец поэмы.

В.Г. Белинский писал: «Пастушеская свирель Богдановича очаровывает слух современников сильнее труб и литавр эпических поэм и торжественных од…».

Поэма И.Ф. Богдановича поступила в музей в 1921 г. от музейной секции из книг П.М. Мальцева.

Знакомство зрителей Балаково с коллекцией книг Саратовского Радищевского музея будет продолжаться.


Комментарии: 0
Вы будете первым, кто оставит свой комментарий!
Оставить комментарии
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
 

Наши партнеры

© 2024 Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Cаратовский государственный художественный музей имени А.Н. Радищева»

При использовании материалов, взятых с данного сайта, ссылка на первоисточник
обязательна.
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
ЮРИДИЧЕСКИЙ АДРЕС:
410600 г. Саратов, Радищева, 39
АДРЕС ДЛЯ ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ:
410012 г. Саратов, ул. Радищева, 41
+7 (8452) 26-28-55, +7 (8452) 26-16-06
E-MAIL: info@radmuseumart.ru

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ!
 Яндекс.Метрика
Создание сайта: “Инфо-Эксперт”
"Радищевский музей"
Дизайн сайта: М. А. Гаврюшов
"Радищевский музей"